Japanse vertaling

Konichiwa! DENtsu des-u … Oftewel: “Hallo! Dit is DENtsu …” Reclamebureau LIQUA kan ook diensten verlenen aan Japanse bedrijven in Nederland, of aan Nederlandse bedrijven die zich op de Japanse markt willen richten.

Onze Japanse vertaaldiensten bieden wij aan onder de noemer DENtsu.

DENtsu” staat voor:

  • Dutch
  • English
  • Nihongo = Japans
  • tsu = vertaling.
 

Japanse vertaling en vormgeving

Kaori Goyen-Chiba is Japanse, met een academische opleiding in Berkeley, California. Ze heeft een goed gevoel voor taal, poëzie, schrift en design. Ze speelde ook in diverse tv-series en commercials (zie beneden).

Als veelzijdig reclamebureau in Amersfoort hebben wij de middelen voor Japanse opmaak / Japanse dtp. Of u nou advertentie, folder, magazine, whitepaper of zelfs een boek in het Japans wilt opmaken, wij kunnen het voor u regelen. Het resultaat van onze Japanse vertaling kunnen wij u ‘drukwerk-gereed’ aanleveren als pdf of eps-outline. Wij werken met Adobe Illustrator, Photoshop en InDesign.

Meer vindt u op de website van DENtsu:

Onze diensten

Wij werken alleen voor bedrijven. Wij kunnen u helpen met:
  • vertaling van Nederlands naar Japans
  • vertaling van Japans naar Nederlands
  • vertaling van Engels naar Japans
  • vertaling van Japans naar basic English (wij hebben geen native English in huis)
  • Japanse vormgeving / opmaak / design
  • Japanse kalligrafie
  • Japanse voice-over
  • Japanse research en marktonderzoek via internet
  • het leggen van zakelijke contacten met Japanse bedrijven en organisaties
  • begeleiding van Japans gerelateerde projecten
  • begeleiding bij bezoek van uw Japanse relaties
  • figureren /acteren in tv-series, commercials en bedrijfsfilms (zie onder)

Kaori Goyen-Chiba (links) in een commercial van YoungCapital op de landelijke televisie.

Actrice / Japanse voice-over

Actrice

Kaori speelde in meerdere tv-commercials en tv-series in Nederland en België. Ze was o.a. te zien in producties voor:

  • Ziggo (tv-commercial)
  • YoungCapital (tv-commercial)
  • Wij van België (Vlaamse tv-serie, ook op dvd verschenen)
  • Popoz (tv-serie van Comedy Central)
  • Meiden van de Herengracht (Nederlandse tv-serie)
 

 

Voice-over (film/video inspreken)

Desgewenst spreekt Kaori de tekst ook voor u in, bijv. voor (bedrijfs)films en video’s.

 

Kaori (links) tijdens de opnamen van "Popoz", een tv-serie van Comedy Central. Met Huub Smit en Sergio Hasselbaink.

"Wij van België", Vlaamse tv-serie met Walter Baele als prins Filip van België en Nathalie Meskens als prinses Mathilde. Foto: Liqua, Walter Goyen.

Kaori als strenge zakenvrouw in de tv-serie "Meiden van de Herengracht".

Kaori (links) tijdens de opnamen van "Popoz", een tv-serie van Comedy Central. Met midden v.l.n.r. acteurs Sergio Hasselbaink, Noël Deelen en Huub Smit.

Kaori Goyen-Chiba (2e van rechts) tijdens de opnamen van "Wij van België", een Vlaamse tv-serie. Met Walter Baele (2e van links) als prins Filip van België, Nathalie Meskens (als prinses Mathilde) en Govert Deploige (links) als adviseur van de prins.

Enkele referenties

  • ASN Bank, in opdracht van een Amsterdams communicatiebureau
  • Aquaflora
  • Brinkhof Advocaten, Amsterdam
  • CTL Video Groep
  • Excellent Video Groep
  • Konica Minolta
  • Nederland Maritiem Land
  • Noorderlicht Vertaalbureau
  • Ordina BE&S
  • Oriental Massage
  • Point Of View Productions
  • Provincie Antwerpen, België
  • Regionaal Bureau voor Toerisme (RBT) Rivierenland
  • S.B. Tomanovic, kunstboek met gedichten
  • Schreurs, internationale kweker van rozen & gerbera’s
  • Spotle gereedschappen
  • Stork Aerospace Group
  • Qurius NC
  • VODW Marketing
  • VVV Utrecht / Utrecht Toerisme & Recreatie (UTR)
  • Wilkens vertalers & tolken
 
Liqua Design & Tekst, reclamebureau uit Amersfoort